1 Koningen 19:20

SVEn hij verliet de runderen, en liep Elia na, en zeide: Dat ik toch mijn vader en mijn moeder kusse, daarna zal ik u navolgen. En hij zeide tot hem: Ga, keer weder; want wat heb ik u gedaan?
WLCוַיַּעֲזֹ֣ב אֶת־הַבָּקָ֗ר וַיָּ֙רָץ֙ אַחֲרֵ֣י אֵֽלִיָּ֔הוּ וַיֹּ֗אמֶר אֶשְּׁקָה־נָּא֙ לְאָבִ֣י וּלְאִמִּ֔י וְאֵלְכָ֖ה אַחֲרֶ֑יךָ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ שׁ֔וּב כִּ֥י מֶה־עָשִׂ֖יתִי לָֽךְ׃
Trans.wayya‘ăzōḇ ’eṯ-habāqār wayyārāṣ ’aḥărê ’ēlîyâû wayyō’mer ’eššəqâ-nnā’ lə’āḇî ûlə’immî wə’ēləḵâ ’aḥăreyḵā wayyō’mer lwō lēḵə šûḇ kî meh-‘āśîṯî lāḵə:

Algemeen

Zie ook: Elia, Moeder, Rennen, Rund

Aantekeningen

En hij verliet de runderen, en liep Elia na, en zeide: Dat ik toch mijn vader en mijn moeder kusse, daarna zal ik u navolgen. En hij zeide tot hem: Ga, keer weder; want wat heb ik u gedaan?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּעֲזֹ֣ב

En hij verliet

אֶת־

-

הַ

-

בָּקָ֗ר

de runderen

וַ

-

יָּ֙רָץ֙

en liep

אַחֲרֵ֣י

na

אֵֽלִיָּ֔הוּ

Elía

וַ

-

יֹּ֗אמֶר

en zeide

אֶשְּׁקָה־

kusse

נָּא֙

Dat ik toch

לְ

-

אָבִ֣י

mijn vader

וּ

-

לְ

-

אִמִּ֔י

en mijn moeder

וְ

-

אֵלְכָ֖ה

-

אַחֲרֶ֑יךָ

-

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

En hij zeide

ל

-

וֹ֙

-

לֵ֣ךְ

-

שׁ֔וּב

keer weder

כִּ֥י

want

מֶה־

wat

עָשִׂ֖יתִי

heb ik gedaan

לָֽךְ

-


En hij verliet de runderen, en liep Elia na, en zeide: Dat ik toch mijn vader en mijn moeder kusse, daarna zal ik u navolgen. En hij zeide tot hem: Ga, keer weder; want wat heb ik u gedaan?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!